AB | En de hele aarde was één van lip en één van woord. |
SV | En de ganse aarde was van enerlei spraak en enerlei woorden. |
WLC | וַֽיְהִ֥י כָל־הָאָ֖רֶץ שָׂפָ֣ה אֶחָ֑ת וּדְבָרִ֖ים אֲחָדִֽים׃ |
Trans. | wayəhî ḵāl-hā’āreṣ śāfâ ’eḥāṯ ûḏəḇārîm ’ăḥāḏîm: |
AC | א ויהי כל הארץ שפה אחת ודברים אחדים |
ASV | And the whole earth was of one language and of one speech. |
BE | And all the earth had one language and one tongue. |
Darby | And the whole earth had one language, and the same words. |
ELB05 | Und die ganze Erde hatte eine Sprache und einerlei Worte. |
LSG | Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. |
Sch | Es hatte aber die ganze Welt einerlei Sprache und einerlei Rede. |
Web | And the whole earth was of one language, and of one speech. |